2017年07月31日のツイート
@kuromimi64: RT @ZooATL: Try your hand at Origami with the Japan-America Society of Georgia at Wild World Weekend on August 5/6! URL…
@kuromimi64: 日本語のツイートもなんだか変な文章ですが、「うえのトラ大使の子どもたち」と「台東区の小学生たち」は同じなのか別なのか。 URL
@kuromimi64: 世界中に知れわたっているわけでもない固有名詞を出す必要はないので、「地元の小学生が、トラの保全について楽しく学べるゲームを作りました」という文章にして、すごろくの画像(縮小版でもよいので)を付けてツイートすれば十分だと思う。
@kuromimi64: 日本を代表する動物園が意味不明な英文をTwitterで発信していることについて、東京都建設局はどう考えているのか知りたいものです。@tocho_kensetsu
@kuromimi64: 「上野虎大使(って何)が日本語だけのリーフレットを作り、上野動物園でたまに配っています」。世界トラの日に発信すべきポイントは「リーフレットを作って配っている」ではないと思いますが。 URL
@kuromimi64: 東京都建設局がリツイートしていたので再読しましたが、日本語が分からない人にとっては何のことだかさっぱりわからないのでは。英作文が大変なのでいろいろ端折ってしまったのでしょうか。 URL